blame n. 1.責(zé)怪,責(zé)備,非難,指責(zé);挑剔;譴責(zé)。 2.過失,過錯(cuò),罪,咎;責(zé);責(zé)任。 bear [take] the blame 負(fù)責(zé),承擔(dān)責(zé)任,背過。 in blame of 責(zé)備… incur great blame for 為…大受責(zé)備。 lay the blame at the door of another 把責(zé)任推到別人頭上。 lay [cast] the blame on [upon] sb. for 把…推在某人身上,使某人負(fù)…之責(zé)。 It is small blame to sb. that ! (發(fā)生了)…也不能多怪某人。 vt. 1.責(zé)備,譴責(zé),非難,挑剔。 2.把…歸咎于,怪在…頭上 (on upon)。 去你的! You blame it on society. 這是社會(huì)的責(zé)任。 be blamed for …為(某事)受責(zé)備。 Blame if I do = I'm blamed if I do [don't]. 我決不…,死也不…〔一定要…,非得…不可〕。 Blame my hide if I go. 我決不去。 be to blame 該負(fù)責(zé),應(yīng)受責(zé) (I am to blame for it. 我該負(fù)責(zé),是我不對(duì))。
rain n. 1.雨,下雨;〔pl.〕陣雨。 2.雨天;〔the rains〕(熱帶地方的)雨季;〔the rains〕大西洋北緯4-10度的多雨地帶。 3.(雨一樣的)降落物。 4.〔俚語〕電子流。 a drizzling rain 細(xì)雨。 fine rain 毛毛雨。 a heavy [light] rain 大[小]雨。 It looks like rain. 像要下雨。 a rain of (ashes, tears, blows, kisses) (下雨一樣的)一陣(灰,眼淚,打擊,吻)。 in the rain 在雨中,冒著雨。 rain or shine 無論晴雨,風(fēng)雨無阻;必然地;確定不疑地。 vi. 下雨〔通例用 it 為主語〕;雨一般地落下。 It rains in. (房屋)漏雨;雨飄進(jìn)來。 It has rained over. 雨停了。 It never rains but it pours. 不下則已,一下傾盆;〔比喻〕禍不單行;發(fā)生大災(zāi)禍。 vt. 使像雨一樣地落下;厚施(恩惠等)。 It rains blood. 血流如注。 Her eyes rained tears. 她淚下如雨。 rain benefits upon sb. 給(某人)很大恩惠。 rain off 〔英國(guó)〕=rain out. rain out 因下雨阻礙,因下雨而取消 (The meeting was rained out. 大會(huì)因雨停開)。 adj. -less
"Blame It on the Rain" is a song recorded by Milli Vanilli and written by hitmaker Diane Warren. Released during the summer of 1989, it became their third and final Billboard Hot 100 number one hit (November 25 - December 2, 1989) before their scandal broke out.